Dana Horáková
Materinský jazyk ako cudzia reč!
Často počujeme od našich detí vyjadrenia "sorry, ok, šérovať, good" a iné výrazy, ktoré sa priplietli do nášho jazyka a každodenne ich používajú. Je to v poriadku, ak vedia kedy a v akej situácii ich povedať. Lenže keď preberáme so študentami učivo, ktoré je písané v materinskom jazyku a učia sa ho veľmi ťažko, spozornieme. Zastavíme čítanie a skúšame sa pýtať na významy slov, ktoré v texte sú. Čo sa ukáže? Napríklad to, že nepoznajú význam písmena "a", ktoré je spojka, teda spája viacero slov, alebo viet, alebo myšlienok. Tak ako majú študenti pochopiť text, keď hneď v nadpise čítajú "Vodstvo a povrch Európy". Keď nerozumejú čo je napísané v nadpise, tak sa hlbšie do textu nedostanú. Zaseknú sa na tom, čo nepochopia a nie sú schopní naučiť sa učivo. Tu sa dá pomôcť tak, že náhodne vyberiete slová, ktoré bežne v komunikácii používate a zisťujte, či vedia, čo tieto slová znamenajú. Nech vám ich význam vysvetlia svojimi slovami. Uvidíte, že niekedy sa materinská reč stáva cudzím jazykom. Ak potrebujete pomoc alebo radu, zavolajte nám alebo napíšte. Radi pomôžeme. Mobil: 0905 462 885, mail: ba@centrumbasic.sk
